Hallo Thunder,
ich hätte da Obersorbisch (hsb) und Niedersorbisch (dsb) für diese Erweiterung im Angebot. Es wäre schön, wenn du die beiden Übersetzungen hinzufügen könntest:
Obersorbisch:
JSON
{
"extensionName": {
"message": "Allow HTML Temp"
},
"extensionDescription": {
"message": "HTML we wubranej powěsći nachwilu zmóžnić"
},
"button_label": {
"message": "HTML pokazać"
},
"button_tooltip": {
"message": "Tekst abo HTML nachwilu za tutu powěsć pokazać"
},
"button_label_html": {
"message": "HTML pokazać"
},
"button_label_sanitized": {
"message": "HTML pokazać"
},
"button_label_plaintext": {
"message": "Luty tekst"
},
"optionPageTitle_label": {
"message": "Allow HTML Temp - Nastajenja"
},
"optionGeneralDescription_label": {
"message": "Zo byšće wuwjedźenju złósćiweho koda zadźěwał (na př. \"Locky\" a \"Tesla\"), HTML a JavaScript měłoj so za e-mejl znjemóžnić abo wobmjezować a e-mejlowe přiwěški njeměli so jako zawjazane pokazać. JavaScript so tak a tak přeco přez Thunderbird wobmjezuje."
},
"optionHTML_label": {
"message": "HTML w e-mejli"
},
"optionHTMLDescription_label": {
"message": "Wobmjezowane nastajenje měło so tu po standardźe wubrać."
},
"optionAppHTML_label": {
"message": "Standardne nastajenje:"
},
"optionButtonHTML_label": {
"message": "Klikńće na \"HTML pokazać\":"
},
"optionNotRecommended_label": {
"message": "(njeporučuje so)"
},
"optionOriginalHTML_label": {
"message": "Originalny HTML"
},
"optionSanitizedHTML_label": {
"message": "Zjednorjeny HTML"
},
"optionPlaintext_label": {
"message": "Luty tekst"
},
"optionAllBodyParts_label": {
"message": "Wšě dźěle wobsaha"
},
"optionAdditionalOptions_label": {
"message": "Rozšěrjene nastajenja"
},
"optionAllwaysVersusClickDescription_label": {
"message": "Při pokazowanju originalneho HTML hodźi so dalši, opcionalny wobsah zmóžnić. Móžeće tute přidatne nastajenja za modus originalneho HTML globalnje dowolić abo jenož za nachwilnu funkciju \"HTML pokazać\"."
},
"optionRemoteContent_label": {
"message": "Zdaleny wobsah (wobrazy, stilowe předłohi ...)"
},
"optionAllwaysRemoteContent_label": {
"message": "Zdaleny wobsah generelnje dowolić (njeporuča so)"
},
"optionTempRemoteContent_label": {
"message": "Zdaleny wobsah za wubranu powěsć z kliknjenjom na \"HTML pokazać\" dowolić"
},
"optionAttachments_label": {
"message": "Přiwěški"
},
"optionAttachmentsAllwaysInline_label": {
"message": "Přiwěški přeco zawjazene pokazać (njeporuča so)"
},
"optionAttachmentsTempInline_label": {
"message": "Z kliknjenjom na \"HTML pokazać\" přiwěški nachwilu zawjazane pokazać"
},
"optionCommandKeyHeader_label": {
"message": "Tastowa skrótšenka"
},
"optionCommandKeyDescription_label": {
"message": "Tu podata funkcija tłóčatka da so tež z pomocu tastoweje skrótšenki wuwjesć. Móžeće tastowu skrótšenku přiměrić, je-li trjeba. Tastowa skrótšenka so potom jako znamješkowy rjećazk pokaza, kotryž z dweju abo třoch tastow wobsteji, dźělene přez \"+\". Na přikład \"Strg+Alt+F5\" (3 tasty - to je standardna tastowa skrótšenka) abo \"Strg+F5\" (2 tasće)."
},
"optionCommandKeyRulesText_label": {
"message": "Dyrbiće prawidła wobkedźbować, kotrež so na MDN wopisuja."
},
"optionCommandKey_label": {
"message": "Tastowa skrótšenka za \"HTML pokazać\":"
},
"optionDebugHeader_label": {
"message": "Modus pytanja zmylkow"
},
"optionDebugDescription_label": {
"message": "Informacije wo pytanju zmylkow so w zmylkowej konsoli protokoluja."
},
"optionDebug_label": {
"message": "Modus pytanja zmylkow aktiwizować"
},
"optionResetAllOptionsHeader_label": {
"message": "Nastajenja wróćo stajić"
},
"optionResetAllOptionsDescription_label": {
"message": "Klikńće, zo byšće wšě nastajenja na jich standardne hódnoty wróćo stajił."
},
"optionButtonReset_label": {
"message": "Wróćo stajić"
}
}
Alles anzeigen
Niedersorbisch:
JSON
{
"extensionName": {
"message": "Allow HTML Temp"
},
"extensionDescription": {
"message": "HTML we wubranej powěsći nachylu zmóžniś"
},
"button_label": {
"message": "HTML pokazaś"
},
"button_tooltip": {
"message": "Tekst abo HTML nachylu za toś tu powěsć pokazaś"
},
"button_label_html": {
"message": "HTML pokazaś"
},
"button_label_sanitized": {
"message": "HTML pokazaś"
},
"button_label_plaintext": {
"message": "Lutny tekst"
},
"optionPageTitle_label": {
"message": "Allow HTML Temp - Nastajenja"
},
"optionGeneralDescription_label": {
"message": "Aby wuwjedowanjeju złosnego koda zajźował (na pś. \"Locky\" a \"Tesla\"), HTML a JavaScript měłej se za e-mail znjemóžniś abo wobgranicowaś a e-mailowe pśidanki njeměli se ako zawjazane pokazaś. JavaScript se tak a tak pśecej pśez Thunderbird wobgranicujo."
},
"optionHTML_label": {
"message": "HTML w e-maili"
},
"optionHTMLDescription_label": {
"message": "Wobgranicowane nastajenje měło se how pó standarźe wubraś."
},
"optionAppHTML_label": {
"message": "Standardne nastajenje:"
},
"optionButtonHTML_label": {
"message": "Klikniśo na \"HTML pokazaś\":"
},
"optionNotRecommended_label": {
"message": "(njepśiraźijo se)"
},
"optionOriginalHTML_label": {
"message": "Originalny HTML"
},
"optionSanitizedHTML_label": {
"message": "Zjadnorjony HTML"
},
"optionPlaintext_label": {
"message": "Lutny tekst"
},
"optionAllBodyParts_label": {
"message": "Wšykne źěle wopśimjeśa"
},
"optionAdditionalOptions_label": {
"message": "Rozšyrjone nastajenja"
},
"optionAllwaysVersusClickDescription_label": {
"message": "Pśi pokazowanju originalnego HTML dajo se dalšne, opcionalne wopśimjeśe zmóžniś. Móžośo toś te pśidatne nastajenja za modus originalnego HTML globalnje dowóliś abo jano za nachylnu funkciju \"HTML pokazaś\"."
},
"optionRemoteContent_label": {
"message": "Zdalone wopśimjeśe (wobraze, stilowe pśedłogi ...)"
},
"optionAllwaysRemoteContent_label": {
"message": "Zdalony wopśimjeśe generelnje dowóliś (njepśiraźijo se)"
},
"optionTempRemoteContent_label": {
"message": "Zdalony wopśimjeśe za wubranu powěsć z kliknjenim na \"HTML pokazaś\" dowóliś"
},
"optionAttachments_label": {
"message": "Pśidanki"
},
"optionAttachmentsAllwaysInline_label": {
"message": "Pśidanki pśecej zawězane pokazaś (njepśiraźijo se)"
},
"optionAttachmentsTempInline_label": {
"message": "Z kliknjenim na \"HTML pokazaś\" pśidanki nachylu zawězane pokazaś"
},
"optionCommandKeyHeader_label": {
"message": "Tastowa skrotconka"
},
"optionCommandKeyDescription_label": {
"message": "How pódana funkcija tłocaška dajo se teke z pomocu tastoweje skrotconki wuwjasć. Móžośo tastowu skrotconku pśiměriś, jolic trjeba. Tastowa skrotconka se pón ako znamuškowy rjeśazk pokažo, kótaryž z dweju tastowu abo tśich tastow wobstoj, źělóne pśez \"+\". Na pśikład \"Strg+Alt+F5\" (3 tasty - to jo standardna tastowa skrotconka) abo \"Strg+F5\" (2 tasće)."
},
"optionCommandKeyRulesText_label": {
"message": "Musyśo na pšawidła źiwaś, kótarež se na MDN wopisuju."
},
"optionCommandKey_label": {
"message": "Tastowa skrotconka za \"HTML pokazaś\":"
},
"optionDebugHeader_label": {
"message": "Modus pytanja zmólkow"
},
"optionDebugDescription_label": {
"message": "Informacije wó pytanju zmólkow se w zmólkowej konsoli protokolěruju."
},
"optionDebug_label": {
"message": "Modus pytanja zmólkow aktiwěrowaś"
},
"optionResetAllOptionsHeader_label": {
"message": "Wšykne nastajenja slědk stajiś"
},
"optionResetAllOptionsDescription_label": {
"message": "Klikniśo, aby wšykne nastajenja na jich standardne gódnoty slědk stajił."
},
"optionButtonReset_label": {
"message": "Slědk stajiś"
}
}
Alles anzeigen